Home > Highlighting JAPAN >Highlighting Japan 2015年1月号 >第二故乡

Highlighting JAPAN

previous Next

第二故乡

汉字达人,

Bret Mayer先生


熟练掌握日语中的汉字(在书写日文时所使用的来自中文的汉字),这对于母语为日语的日本人来说也绝非易事。2012年,Bret Mayer先生在“日本汉字能力检定”最高级测验中合格时,一时间成了当时的大新闻,因为迈尔先生是首位取得该测试合格证的东亚汉字文化圈之外的人。

日本文部科学省的常用汉字字数(日常社会生活中用到的汉字)被定为2136个。除此之外,大多数日本人还对与人名有关的1000个汉字比较熟悉。但是,想要在日本汉字能力检定1级考试中合格,那就必须要求你掌握包括书写笔画顺序,音读,训读等在内的总共6300个汉字。1级考试因为是这个考试的最难关,合格率仅为11%,到目前为止,还没有一个人得到满分的成绩。
Mayer先生作为一位美国人,目前住在静冈县浜松市,最初是通过日本动漫,产生了要去学习日语的浓厚兴趣。然后,他在高中时,开始自学日语,渐渐掌握了一些日语音节文字体系里的平假名,片假名,以及一部分汉字。进入大学后,他选择了日语专业,作为交换留学生,他有过一年待在日本的留学经验,2004年,他毕业于美国的盖茨堡大学。然后,为了更加专注地学日语,他又踏上了日本的土地,2008年再度来日。

现年32岁的Mayer先生,在2008年,参加了汉字检测的8级考试,当时考场里坐着的都是日本小学生。但到了1级检测时,周围坐着的考生其年龄层也产生了不小变化。比如你会遇到“辞掉工作的人,汉字狂热爱好者,以及天才少年呢”, Mayer先生如是说。

汉字1级测试的难度相当之高。Mayer先生坦言道。“最初报考1级时,总共200分的试卷我才得了7分”。但是,我并没有气馁,通过考试,反倒是消除了这项难关考试的神秘性,每天最少3小时的学习时间,到临近考试时,每天要学6个小时呢。然后在2012年10月,通过5次挑战汉字1级考试,我终于合格。在我家里,也留下了很多非同寻常的学习痕迹。仅仅是为了准1级和1级考试,在我家里就留下了超过60本有关汉字写法,读法和意思的学习笔记。

对Mayer先生来说,书写汉字本身就是艺术,每个汉字所讲述的故事也令人着迷。他喜欢的汉字是“魁”(读作Sakigake:意味先驱者,一马当先的意思),另外,这个字也代表着他个人的信条,那便是去挑战尚未有人做过的事情。“经常听周围人说不必过分纠结于1级测试。这种纠结完全没必要。可正因为此,我反倒是想要去挑战”, Mayer先生如是说。

Mayer先生祝愿有更多日本人和外国人为汉字的魅力所感染。每周,除了参与静冈县一档广播节目为大家讲解汉字及汉字的读法,而且Mayer先生也正在制作一档介绍有趣汉字的迷你电视节目。他说“我真想一直都做这些与汉字有关的事情”。另外,Mayer先生也已经被日本汉字能力检定协会的认定汉字教育支援者,但目前为止,Mayer先生大概已经为500名以上的学生进行过指导或者讲过课了。

在日本各地旅行时,除了会常常留意那些珍奇的汉字之外,Mayer先生也在为日本的谚语检定考试做着准备。而且,他这次采用的是与考取汉字能力检定时完全不同的学习方法。“我的下一个目标就是取得满分”。到目前现在为止,我参加了日本谚语检定考试10级,9级和8级,每次都是满分合格,而满分取得1级合格证,或许也只是时间的问题吧。



previous Next