Home > Highlighting JAPAN >Highlighting Japan April 2018>大展身手的外国人

Highlighting JAPAN

热爱水母的俳句诗人

有一个澳大利亚人为海洋研究和俳句的世界,注入了一股新风气。

来自澳大利亚的Dhugal J. Lindsay任职于国立研究开发法人海洋研究开发机构(JAMSTEC)的海底资源研究开发中心,从事海洋生物的研究和机器开发。

Lindsay出生并成长于世界遗产大堡礁附近的洛坎普顿。洛坎普顿有很多日本人游客到访,他所在的高中也曾有过来自日本的交换留学生,对他来说,日本是个很亲近的国家。他进入昆士兰大学攻读理学,在校期间,为了学习日语,曾到日本的大学留学了一年时间。

“可学习海洋学的日本大学都拥有海洋调查船,这让我很惊讶。我觉得若在日本的大学,就能够更深入地研究自己很喜欢的海洋生物。”Lindsay谈道。

1992年从昆士兰大学毕业后,Lindsay即进入东京大学大学院研究海洋生物,并获得了博士学位。1997年进入JAMSTEC,开始在全世界的海域中进行深海调查。

有一天,全世界生息着多种水母让Lindsay觉得很不可思议,于是他便开始专攻水母。目前,一年中的两、三个月他会在船上,有时候还会乘坐潜水调查船潜入深海,调查水母。

水母的生态非常神秘,还有很多地方尚未查明。除了浮游在水中的种类,还有定居在海底的种类。体型较小的只有5厘米左右,较大的则超过40米。繁殖方式也不仅限于有性生殖,有的从一个个体不断繁衍,有的则在海底变身为他物进行繁殖。水母在任何环境下生息,富有多样性。仅限于浮游在水中的种类,便超过1000种,Lindsay通过研究,不断发现新种。

Lindsay 开心地说道:“新种的发现人,有权对正式的学名及日语名称进行命名。截至目前,我发现了多种品种并进行了命名。例如,大型品种命名为“大王水母”,具有红色伞状内面的品种命名为“红灯笼水母”。

除了水母研究者,Lindsay还是俳句高手,其掌握的日语词汇也许比普通的日本人更丰富。凭借其俳句技能,甚至还被聘请为大型报社俳句栏的海外投稿的编选人。

近年来,海外也开始使用各种语言写俳句,而Lindsay则用日语创作俳句。契机是大学時代的寄宿家的主人(须川洋子)是俳句诗人。

“阅读收集有写俳句所需季语的《岁时记》,我很惊讶在日本竟然存在大量有关自然的言词。树桩上长出的新芽有着“蘖”的美丽名称。甚至还有“Hikobayuru”这个动词。日语真的太深奥了。”Lindsay说道。

他计划在今年2018年7月在福岛县举办的“海之俳句全国大会”上进行演讲,预计例举人们对海洋生物的认识和实际情况之间的差距,来对海洋生物进行说明。

“实际上,日本的著名俳句中咏唱海洋生物的并不多。正因为日本被大海环绕,才希望大家去了解并咏唱海洋生物。总之,若能写出收集有关大海的言词的《海之岁时记》,那就太棒了。”他说道。

当然,Lindsay咏唱的俳句中有很多海洋生物登场。

“海蛇长吸一口,就到梅雨季节了”

据说体长的8成是肺的海蛇,呼吸一次需要很长时间,会发出很大的声音。这正是海洋生物学者才能咏唱出的句子。

俳句是花鸟风月,即真诚面对自然而咏唱的短诗。Lindsay真诚面对自己深爱的大海,不断探索水母和俳句的世界。